27 de mayo de 2008

De dónde vienen los niños

¿Qué es lo que pasa cuando metes un móvil al microondas?


http://view.break.com/507272 - Watch more free videos

Vía | Microsiervos

25 de mayo de 2008

12 de mayo de 2008

La Venus de las Pieles

En lo alto de la casa en la que vivía antes, teníamos un enorme desván. Allí era donde se guardaban todos los trastos inútiles. Más tarde me trasladaría yo también allí. Me gustaba subir para ver si encontraba algo interesante. Cierto día, bajo unos cojines raídos, encontré un curioso libro de poemas, de edición bilingüe, que creí escrito por un tal "Andy Warhol".

Ese libro, en realidad, no estaba compuesto de poemas, sino de letras de las canciones de "The Velvet Underground". Entonces comprendí lo que significaba el plátano que había dibujado en la portada. Uno de mis "poemas" favoritos, que luego pasó a ser canción favorita, es "Venus in Furs", o "La Venus de las Pieles", escrita por Lou Reed. Me viene muy bien cuando me apetece abstraerme de todo, y pensar o meditar en la habitación. La música es casi hipnótica.

La letra está basada en un libro del mismo nombre, escrito por Leopold von Sacher-Masoch y publicado en 1870. Seguramente no fue buena época para un libro sobre masoquismo (llamado así por Sacher-Masoch).

El video:

La versión en inglés:

Shiny, shiny, shiny boots of leather
Whiplash girlchild in the dark
Clubs and bells, your servant, dont forsake him
Strike, dear mistress, and cure his heart

Downy sins of streetlight fancies
Chase the costumes she shall wear
Ermine furs adorn the imperious
Severin, severin awaits you there

I am tired, I am weary
I could sleep for a thousand years
A thousand dreams that would awake me
Different colors made of tears

Kiss the boot of shiny, shiny leather
Shiny leather in the dark
Tongue of thongs, the belt that does await you
Strike, dear mistress, and cure his heart

Severin, severin, speak so slightly
Severin, down on your bended knee
Taste the whip, in love not given lightly
Taste the whip, now plead for me

I am tired, I am weary
I could sleep for a thousand years
A thousand dreams that would awake me
Different colors made of tears

Shiny, shiny, shiny boots of leather
Whiplash girlchild in the dark
Severin, your servant comes in bells, please dont forsake him
Strike, dear mistress, and cure his heart
La versión aproximada en español:

Brillantes, brillantes botas de cuero brillantes
La niña del látigo en la oscuridad
Tu siervo viene con cascabeles colgando: no lo rechaces
Golpéale, querida señorita, y cura su corazón

Dulces pecados de fantasías de luz callejera
Trazan los vestidos que ella usará
Pieles de armiño la adornan imperiosamente
Severino, Severino te espera allí

Estoy agotado, estoy aburrido
Podría dormir durante mil años,
Un millar de sueños que me despertarían
Un arco iris de colores hechos de lágrimas

Besa la bota de cuero brillante brillante
Cuero brillante en la oscuridad
Lengua de cuero, la correa que te espera
Golpéales, querida señorita, y cura su corazón

Severino, Severino habla tan débilmente
Severino, puesto de rodillas
Prueba el látigo en un amor que no se da a la ligera
Prueba el látigo, y luego suplícame

Brillantes, brillantes botas de cuero brillantes
La niña del látigo en la oscuridad
Severino tu siervo viene con cascabeles por favor no lo rechaces
Golpéale, querida señorita, y cura su corazón

10 de mayo de 2008

El Renacimiento de Salvador Dalí

Desde hace tiempo, cada vez que me mencionan a Salvador Dalí me viene a la cabeza esta escena:

Sólo la vi una vez, en televisión, hace mucho tiempo. Dalí y su mujer, saliendo de un huevo gigante. Con muy pocas variaciones, ha permanecido en mi memoria. Lo mismo pasará con una anotación del "Diario de un genio" (Mayo, el 8):

¡Pintor, no eres un orador! ¡Por lo tanto, pinta y calla!
Es lo que tiene la extravagancia. Lo raro es difícil de olvidar.

8 de mayo de 2008

FRAGMENTOS: "Rimas", de Bécquer

No creo que haga falta mucha presentación para Gustavo Adolfo Bécquer. Hoy me ha venido a la cabeza este poema suyo (Rimas, XLVIII):
Como se arranca el hierro de una herida
su amor de las entrañas me arranqué
¡aunque sentí al hacerlo que la vida
me arrancaba con él!

Del altar que le alcé en el alma mía
la voluntad su imagen arrojó,
y la luz de la fe que en ella ardía
ante el ara desierta se apagó.

Aún para combatir mi firme empeño
viene a mi mente su visión tenaz...
¡Cuándo podré dormir con ese sueño
en que acaba el soñar!

6 de mayo de 2008

FRAGMENTO: "El arco iris de la gravedad", de Thomas Pynchon

Este fin de semana me han recomendado leer algo de Thomas Pynchon. Estadounidense discípulo de Vladimir Nabokov, se le considera un escritor de culto, al que varias veces se ha nombrado como candidato al premio Nobel.

A su alrededor se desarrolla un secretismo parecido al de Salinger. Pynchon tampoco concede entrevistas. Aunque se sabe que estudió Filología Inglesa, ingresó en la marina y trabajó en una compañía de aviación, su expediente universitario, su documentación del ejército y su ficha de empleado han desaparecido.

Su obra cumbre parece ser "El arco iris de la gravedad". Es con la que voy a empezar. He encontrado un fragmento que ha despertado aún más mi interés.

Por encima de ellos vibra una escuadrilla de B-17, hoy con rumbo desacostumbrado, fuera de los habituales corredores de vuelo. Detrás de estas fortalezas volantes, la superficie inferior de las frías nubes es azul y sus suaves ondas están veteadas también de azul, con toques de rosa grisáceo o de color púrpura...Las alas y los estabilizadores sombreados de gris oscuro. Sombras ligeramente horizontales alrededor de las curvas del fuselaje y las barquillas. Los conos de las hélices -invisibles éstas por la rotación- emergen de la encapotada oscuridad del interior de las cubiertas. La luz del cielo transforma todas las superficies vulnerables en un uniforme y crudo gris. Los aviones zumban, estáticamente, en el cielo cero, derramando escarcha recién formada, sembrando el cielo de surcos de hielo blanco, color que armoniza con algunas capas de nubes, las minúsculas aberturas y ventanillas en suave negrura, el brillante morro de perspex para siempre en un fluir de nubes y sol.
El interior, negro obsidiana.
Enlaces relacionados:
"El Paradigma Pynchon", de Leandro Pérez Miguel
"Hacer Historia", por Rodrigo Fresán

3 de mayo de 2008

El que se esconde bajo la barba

El otro día, charlando en la universidad y antes de entrar al examen de Reporterismo, alguien me dijo que el día que me cortase el pelo y me afeitase la barba sería noticia. Así que, a riesgo de parecerme a la cutrería esa de ¿sexy o no?, os dejo una foto de cómo se ha quedado mi careto.

Antes:

Después:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...